Havran a jiné básně /

Reedice výboru z poezie významného amerického básníka a spisovatele, který u nás poprvé vyšel v roce 1891 v překladu Jaroslava Vrchlického v nakladatelství Bursík a Kohout. Svazek je doplněn i o další soudobé překlady titulní básně, která je zde navíc otištěna i v originální podobě. O přetlumočení &...

Celý popis

Hlavní autor: Poe, Edgar Allan, 1809-1849
Další autoři: Vrchlický, Jaroslav, 1853-1912, Šembera, Vratislav Kazimír, 1844-1891, Mužík, Augustin Eugen, 1859-1925, Dostál-Lutinov, Karel, 1871-1923, Poe, Edgar Allan, 1809-1849.
Médium: Kniha
Jazyk: Česky
Anglicky
Vydáno: Praha : Dobrovský s.r.o., 2017
Vydání: [2. vydání]
Edice: Knihy Omega. Classic
Témata:
Konspekt: 821.111(73)-1
Štítky: Přidat štítek
Žádné štítky neexistují, buďte první, kdo přidá svůj vlastní štítek!
Shrnutí: Reedice výboru z poezie významného amerického básníka a spisovatele, který u nás poprvé vyšel v roce 1891 v překladu Jaroslava Vrchlického v nakladatelství Bursík a Kohout. Svazek je doplněn i o další soudobé překlady titulní básně, která je zde navíc otištěna i v originální podobě. O přetlumočení "Havrana" se kromě Vrchlického dále pokusili Vratislav Kazimír Šembera, Augustin Eugen Mužík a Karel Dostál Lutinov. Všech ostatních dvaatřicet Poeových textů, obsažených v tomto souboru, pak převedl do češtiny Jaroslav Vrchlický. Právě jeho překlady, vznikající už od osmdesátých let 19. století, se na dlouhou dobu staly nejúspěšnějšími verzemi, které tvorbu významného amerického básníka přibližovaly a představovaly českému čtenáři. A je nesporně Vrchlického zásluhou, že díky jeho na tehdejší dobu mistrnému přetlumočení jméno Edgara Allan Poea rázem proniklo do širšího literárního povědomí.
Popis jednotky: Přeloženo z angličtiny
Báseň Havran přeložena pro srovnání též jinými básníky
Dotisk v roce 2020
Fyzický popis: 105 stran ; 16 cm
ISBN: 9788073906849